关灯
护眼 字体:大
中
小
上一页
章节列表
下一页
的解放计划。随着对简森的审判的冲突加剧,萨特决定利用他的职位来抗议《121人宣言》的签署人的遭遇。萨特在波伏瓦的公寓里召开了一场新闻发布会,为被控叛国罪的30名签署人辩护,他说,如果他们被判有罪,那么全部121人都有罪。如果没有,那么应该撤回这个案子。政府撤销了指控。萨特的名声使他们所有人都幸免于难,因为,用戴高乐的话说就是:“我们不能监禁伏尔泰。”
这是一个好消息,不过这个事情还没有结束。1961年7月,萨特位于波拿巴街的公寓被一枚塑料炸药炸毁。损失并不大,但即便如此,萨特还是让母亲搬了出去,住到了波伏瓦家。1961年10月,3万阿尔及利亚人示威反对巴黎对他们实施的宵禁;这是一场目标明确的和平游行,他们希望晚上8点半以后仍然可以自由出行。但法国警察的反应很激烈,他们拿着枪和棍棒,甚至把一些阿尔及利亚人推进了塞纳河。目击者报告说,有阿尔及利亚人被警察勒死,当天至少有200名阿尔及利亚人被杀。
法国媒体掩盖了此事,但是《摩登时代》杂志却没有。
1961年7月,波伏瓦遇到了《白领与权力精英》(White Collar and the Power Elite)的作者C.赖特·米尔斯;波伏瓦对他的作品及其在古巴的受欢迎程度很感兴趣。波伏瓦和萨特去了意大利度夏,他们在特拉斯特维莱的圣玛丽亚广场过夜,波伏瓦试着开始写回忆录的第三卷。但当她感到“被当下所纠缠”时,就很难去回想过去。最近,朗兹曼给萨特带来了一份弗朗茨·法农《地球上的不幸者》(The Wretched of the Earth)的手稿,并转达他希望萨特能为其作序,萨特同意了,当法农说他将去意大利拜访他们时,他们三个都很高兴。1954年阿尔及利亚革命爆发后,法农加入了阿尔及利亚民族解放阵线。1957年,他被阿尔及利亚驱逐出境,但仍在继续战斗,甚至在1961年初被诊断为白血病之后也没有停下来。
朗兹曼和波伏瓦到机场去接法农。波伏瓦在法农看见他们之前就看见了他:法农的动作紧张而突兀,他不停地四下张望,似乎很激动。两年前,他在摩洛哥边境受伤后,抵达罗马接受治疗,一名刺客找到了他的病房里。波伏瓦说,飞机降落时,他脑子里肯定一直在想这段经历。[38]
在这次访问中,法农以一种不寻常的坦率态度谈论了自己,促使他的传记作家达维德·马塞评论说,波伏瓦和萨特一定是“既技巧娴熟又富有同情心的提问者”。毫无疑问,没有任何其他记录表明,法农有像这样对人敞开心扉过。[39]法农告诉波伏瓦和萨特,他年轻时在马提尼克岛,他认为教育和个人价值足以打破“肤色障碍”。他想成为法国人,在法国军队服役,然后在法国学医。但无论他受到了多好的教育,有多么优秀,在法国人眼里,他依然是一个“黑人”。[40]即使法农当了医生,人们也叫他“男孩”,甚至还有更糟的称呼。法农的生平引发了人们对法国性、黑人和殖民化的讨论。
波伏瓦认为法农知道的阿尔及利亚的情况比他告诉他们的要更深刻。他们谈论哲学的时候,法农是开放和放松的,但是后来波伏瓦和萨特带他去参观亚壁古道,法农不明白这有什么意义。当波伏瓦讲述故事的时候,法农直截了当地告诉他们:“在他眼里,欧洲传统没有任何价值。”萨特试图把话题转到法农的精神病学经历上。但法农追问萨特:“你怎么能继续正常生活,继续写作?”在法农看来,萨特在谴责法国方面做得还不够。法农给波伏瓦留下了深刻的印象,分别很久之后依然记忆犹新。跟法农握手时,波伏瓦“似乎触碰到了吞噬着他的激情”,一种他与他人交流的“火焰般的激情”。[41]
那年秋天,萨特为法农的《地球上的不幸者》写了序,波伏瓦为吉塞勒·哈利米的一本书写了序,书中讲述了布帕查审判背后的女人的故事。正如波伏瓦批评萨德侯爵逃避现实的恐怖,追求想象的虚幻安全一样,波伏瓦也想让法国政府正视他们自己丑陋的行为。这本书的出版给波伏瓦带来了死亡威胁。
1962年1月7日,在波拿巴街又发生了炸药袭击。这次炸药被误放在五楼——萨特的公寓实际上在四楼——但波伏瓦第二天去看时,发现公寓的门已被毁掉。一个大橱柜消失了,萨特和波伏瓦装在里面的手稿和笔记本被偷了。[42]为了萨特的安全,她的母亲一直住在一家旅馆里。到了1月18日,萨特被圣日耳曼公寓的房东赶了出来,于是他搬到了第14区布莱里奥特码头110号。[43]
到了2月,波伏瓦对贾米拉·布帕查的立场引起的反应,使她意识到自己的公寓处于危险之中,因此大学反法西斯阵线的一些学生留在波伏瓦身边守护她。那年春天,波伏瓦参加了反法西斯会议,并参加了抗议国家暴力的游行。在联合国通过了一项承认阿尔及利亚独立权利的决议后,戴高乐开始与解放党谈判,1962年3月,他们签署了《依云协议》(Évian Accords)——该协议于1962年在法国举行公投并通过。
7月1日,阿尔及利亚举行了全民投票:99.72%的人投票赞成独立。但在6月1日登上飞往莫斯科的飞机时,波伏瓦和萨特对法国拼命坚持殖民主义的做法感到失望,在他们看来,这是国家层面上的“自欺”。萨特在1956年写了关于匈牙利的文章后,惊讶地收到了苏联的邀请。但在尼基塔·赫鲁晓夫的领导下,苏联正在解冻。斯大林的暴行受到谴责。厚重的西墙在逐渐变薄吗?
萨特和波伏瓦到达莫斯科之后,他们对眼前的景象感到惊讶:苏联人在听爵士乐,读美国小说。赫鲁晓夫甚至允许索尔仁尼琴的《伊凡·杰尼索维奇的一天》(One Day in the Life of Ivan Denisovich)出版。苏联作家联盟为萨特和波伏瓦提供了一名导游,列娜·佐妮娜[44],她是一位文学评论家和翻译家——事实上,她希望翻译波伏瓦和萨特的作品。没过多久,萨特就遵循了他的传记作家所总结的不成文的规律:“萨特每到一个国家都会陷入爱情。”果不其然,萨特爱上了佐妮娜,而且是深深地爱上了她。[45]
萨特在见到佐妮娜后又活过来了。他每天给她写信,她也回信,但由于苏联的审查,他们不能使用邮政系统。这就意味着他们不得不依靠信使来传递信件,忍受长时间的等待无法沟通。这并不是一种简单的求爱方式,萨特告诉了佐妮娜他的“巡回生活”(他现在称之为他生命中的女性轮换),对此,佐妮娜并不在意。他仍然每周见万达两次,还有埃弗利娜、阿莱特·埃尔凯姆和米歇尔。佐妮娜为什么要相信萨特会有时间和注意力在她身上呢?那年12月,萨特和波伏瓦飞到莫斯科和佐妮娜一起过圣诞节,还去列宁格勒看了极昼。作为作家联盟国际委员会的一名雇员,佐妮娜是苏联政府的官方代表。在接下来的四年里,萨特和波伏瓦9次前往苏联。
20世纪60年代早期,萨特开始远离存在主义,它开始被视为一种时代下的哲学产物。20世纪50年代末,萨特写道,马克思主义确实是“我们这个时代不可超越的哲学”,而在20世纪60年代,他被克洛德·列维斯特劳斯和其他人批评过于关注意识主体,而对无意识关注不够。[46]萨特的哲学光芒正在衰落,而女权主义者对波伏瓦的兴趣却在上升。在波伏瓦60岁的时候,她很擅长使用颠覆性的文字,并熟练地创
上一页
章节列表
下一页